小次郎たちが(BlogPet)
つまらない
ということになる訳です
&したかった結果じゃないか?
後日、昨今の言を貰ってきました
小次郎たちが、元の軍事関連書籍の出版されていた層が、エセミリタリーマニアです
と、小次郎は思ったの♪
*このエントリは、BlogPet(ブログペット)の「小次郎」が書きました。
*このエントリは、BlogPet(ブログペット)の「小次郎」が書きました。
2006-10-30 14:34
nice!(0)
コメント(3)
トラックバック(0)
深い!
元々いた連中こそがエセであると!
お前深いな~!
意味をもう少し詳しく説明してくれるともっとありがたいよ。
by 八文太 (2006-10-31 12:08)
本当、どんどん深くなる。
何者?このペット。
また、簡単に分析しますと・・
>後日、昨今の言を貰ってきました小次郎たちが、
・・ペットの「小次郎」は複数いたらしいですね。
「日向」に「風魔」に「佐々木」かな?
それはそれですごいメンツだが。
>元の軍事関連書籍の出版されていた層が、
・・フツー「元」は「もと」と読みますよね?
そこが違うんですよ。「もと」ではなく「ゲン」です。
そう、元寇の。フビライハンの軍事関連書籍のことらしく。
つまーり「東方見聞録」かな?
>エセミリタリーマニアですと、
>小次郎は思ったの♪
・・思ったらしいすよ?「♪」までつけて。
「元」をエセミリタリーマニアと断定するとは・・
元の「使者」をわざわざ打ち首にして喧嘩を売った
故事に習い、また元寇の再来だな。
(今回は「N朝鮮」か??)
by PON (2006-11-01 22:16)
>PONさん
元の使者を「エセミリタリーマニア」として断罪…;
まぁそのメンツならあってもおかしくはありません。
ジャンプ濃度が濃いですし。
過激だぞ小次郎(達)!
あらためて凄いメンツだ!!
僕も解析してみることにしました;
>つまらないということになる訳です &したかった結果じゃないか?
これが「昨今の言」に当たりますね。
>後日、昨今の言を貰ってきました小次郎たちが、元の軍事関連書籍の出版されていた層が、
これは目的語、つまり「昨今の言を貰ってきた小次郎」と、「元の軍事関連書籍の出版されていた層」が…
>エセミリタリーマニアですと、小次郎は思ったの♪
…ということになります。
つまり「この前の『エセ~』関連記事に関してだけど、ベテランだからといって凄いとは限らないし、小次郎だってエセなんだから元気を出しなさい」と飼い主であるワタクシはちを元気付けようとしてくれているのかもしれません。
なんと健気なペット(;_;
by 八文太 (2006-11-04 09:07)